Keine exakte Übersetzung gefunden für جمل الشرط

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Italienisch Arabisch جمل الشرط

Italienisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • In tutti i tempi dell'indicativo, del condizionale e del congiuntivo... gli altri prendano il quaderno delle poesie.
    الدالة والشرط والجملة الشرطية الجميع يفتحون كراستهم
  • Come [ ci può essere un patto ] , quando hanno il sopravvento su di voi , non vi rispettano né per la parentela , né per i giuramenti ? A parole vi compiaceranno , ma nel loro cuore vi rinnegano .
    « كيف » يكون لهم عهد « وإن يظهروا عليكم » يظفروا بكم « لا يرقبوا » يراعوا « فيكم إلاّ » قرابة « ولا ذمة » عهدا بل يؤذوكم ما استطاعوا وجملة الشرط حال « يرضونكم بأفواههم » بكلامهم الحسن « وتأبى قلوبهم » الوفاء به « وأكثرهم فاسقون » ناقضون للعهد .
  • Se però sarete pazienti e devoti , i loro intrighi non vi procureranno alcun male . Allah abbraccia tutto quello che fanno .
    « إن تَمْسَسْكُمْ » تصبكم « حسنة » نعمة كنصر وغنيمة « تسؤهم » تحزنهم » « وإن تصبكم سيئة » كهزيمة وجدب « يفرحوا بها » وجملة الشرط متصلة بالشرط قبل وما بينهما اعتراض والمعنى أنهم متناهون في عداوتكم فلم توالوهم فاجتنبوهم « وإن تصبروا » على أذاهم « وتتقوا » الله في موالاتهم وغيرها « لا يضركمْ » بكسر الضاد وسكون الراء وضمها وتشديدها « كيدهم شيئا إن الله بما يعلمون » بالياء والتاء « محيط » عالم فيجازيهم به .
  • Essi sono coloro che Allah ha colmato [ della Sua grazia ] tra i profeti discendenti di Adamo , tra coloro che portammo con Noè , tra i discendenti di Abramo e di Israele e tra coloro che abbiamo guidato e scelto . Quando venivano recitati loro i segni del Compassionevole , cadevano in prosternazione , piangendo .
    « أولئك » مبتدأ « الذين أنعم الله عليهم » صفة له « من النبيين » بيان له وهو في معنى الصفة وما بعده إلى جملة الشرط صفة للنبيين فقوله « من ذرية آدم » أي إدريس « وممن حملنا مع نوح » في السفينة أي إبراهيم ابن ابنه سام « ومن ذرية إبراهيم » أي إسماعيل وإسحاق ويعقوب « و » من ذرية « إسرائيل » هو يعقوب أي موسى وهارون وزكريا ويحيى وعيسى « وممن هدينا واجتبينا » أي من جملتهم وخبر أولئك « إذا تتلى عليهم آيات الرحمن خروا سجدا وبكيا » جمع ساجد وباك أي فكونوا مثلهم وأصل بكي بكوي قبلت الواو ياء والضمة كسرة .
  • Se vi ripudiasse , certamente il suo Signore vi sostituirebbe con delle spose migliori di voi , sottomesse ad Allah , credenti , devote , penitenti , adoranti , osservanti il digiuno , già sposate [ in precedenza ] o vergini .
    « عسى ربه إن طلقكن » أي طلق النبي أزواجه « أن يبدِّله » بالتشديد والتخفيف « أزواجا خيرا منكن » خبر عسى والجملة جواب الشرط ولم يقع التبديل لعدم وقوع الشرط « مسلمات » مقرات بالإسلام « مؤمنات » مخلصات « قانتات » مطيعات « تائبات عابدات سائحات » صائمات أو مهاجرات « ثيبات وأبكارا » .
  • Di ' : “ Se il Suo castigo vi colpisse di notte o nella giornata , gli empi potrebbero affrettarne una parte ?” .
    « قل أرأيتم » أخبروني « إن أتاكم عذابه » أي الله « بياتا » ليلا « أو نهارا ماذا » أيُّ شيء « يستعجل منه » أي العذاب « المجرمون » المشركون ، فيه وضع الظاهر موضع المضمر ، وجملة الاستفهام جواب الشرط : كقولك إذا أتيتك ماذا تعطيني ، والمراد به التهويل أي ما أعظم ما استعجلوه .
  • “ Vattene - disse [ Allah ] - scacciato e coperto di abominio . Riempirò l' Inferno di tutti voi , tu e coloro che ti avranno seguito .”
    « قال اخرج منها مذءوما » بالهمزة معيبا أو ممقوتا « مدحورا » مبعدا عن الرحمة « لمن تبعك منهم » من الناس واللام للابتداء أو موطئة للقسم وهو « لأملأنَّ جهنم منكم أجمعين » أي منك بذريتك ومن الناس وفيه تغليب الحاضر على الغائب وفي الجملة معنى جزاء من الشرطية أي من تبعك أعذبه .